١٢:٢٤ | سه شنبه ٢٩ مهر ١٣٩٩
گروه خبری: وبلاگ دفتر بین الملل
شماره خبر: ٢٦٨٤٤
تعداد بازدید: 105

به‌مناسبت برگزاري «وبینار بین‌المللی معرفی زبان جدید، آسان و بی‌طرفِ اسپرانتو» و کلاس‌های آموزش اسپرانتو در دانشگاه مازندران

اسپرانتو، زبانِ صلح و دوستی

اسپرانتو، زبانِ صلح و دوستی

برای بسیاری از افراد مایه‌ی تعجب و شگفتی است، که چرا تاکنون بارها و بارها «زبان اسپرانتو»، خالق آن، «دکتر لودویک ل. زامنهوف»، و «سازمان جهانی اسپرانتو» (که مقر اصلی آن در شهر رُتِردام هلند است) نامزد دریافت جایزه‌ی صلح نویل شده‌اند؟ و چرا هیچ زبان دیگری یا متولیان و نهادهای مربوط به آن تا به‌حال به چنین موفقیت سترگی دست نیافته‌اند؟ در پاسخ به این سوال، ازجمله می‌توان به دلایل زیر اشاره کرد:

نخستين انگيزه‌ى خالق زبان اسپرانتو ، دکتر زامنهوف، براي آفرينشِ اين زبان، ايجاد صلح و دوستي در بين مردمان جهان بوده است. وي كه در كودكي شاهد درگيري و نزاع بين هم‌شهري‌هاي غيرهم‌زبان‌اش بود، بر آن شد تا زباني بيافريند تا تماميِ آحاد بشريت راغب به فراگيري و استفاده از آن باشند و به‌اين‌ترتيب از ايجادِ سوءتفاهم بين ايشان جلوگيري شود و زمينه براي صلح و پايداريِ آن در جهان آماده گردد.

به‌همين دليل، خانم بِرتا زوتنِر (1914-1843)، كه مشوق آلفرد نوبل (1896-1833) در ابداع جايزه‌ي صلح نوبل بود، و از پيش‌گامانِ نهضت صلح‌گرايي در جهان به‌شمار مي‌رود - و در سال 1905 نخستين زنِ برنده‌ي جايزه‌ي صلح نوبل در دنيا نيز شد - در باره‌ي زبان اسپرانتو گفته است كه:

"اسپرانتو و صلح‌گرايي از يك خانواده‌اند."

وي در باره‌ي اهميت اسپرانتو در جهانِ امروز ابراز داشته است كه:

به‌اعتقاد من، زبانِ اسپرانتو در انترناسيوناليسم (گرايشِ به امورِ بين‌المللي)، كه در حال رشد روز‌افزون است و تماميِ مردم جهان را به‌سوي اتحادي صلح‌آميز سوق مي‌دهد، با اهمييت‌ترين اُرگان (وسيله‌ي بيان) است. وارد ساختن زبان اسپرانتو در تماميِ مدارس، به‌عنوانِ درسي اجباري، نخستين هدفي است كه بايد در جهت آن كوشش كرد."



مجسمه‌ی خانم برتا زوتنِر

مجسمه‌ی خانم برتا زوتنِر، نخستین زن برنده‌ی جایزه‌ی صلح نوبل، در «موزه‌ی صلح وین» که عنوان شاه‌کار او، رُمانِ «اسلحه‌ها را زمین بگذارید!» معروف به «انجیل صلح»، به چند زبان، ازجمله اسپرانتو، بر روی آن نگاشته شده است. ترجمه‌ی این اثر به زبان اسپرانتو (1914)، در دنیای این زبان جدید، تبدیل به مدلی برای ترجمه گردید.

دو بار از این اثر زوتنر – که علاوه بر جنگ وصلح، به مسئله‌ی زنان در جامعه نیز پرداخته است - فیلم تهیه شده است (1914 و 1952).

Esperanto Webinar

دفتر همکاری های علمی و بین المللی دانشگاه مازندران با هم‌کاریِ سازمان جهانی اسپرانتو (دارای روابط رسمی با ملل متحد و یونسکو) برگزار می‌کند:

وبینار بین‌المللی معرفی زبان جدید، آسان و بی‌طرفِ اِسپِرانتو (Esperanto)

این وبینار با شرکت اساتیدی از دانشگاه‌های آمریکا، ایتالیا، و انگلستان، به زبان اسپرانتو و همراه با ترجمه‌ی پی‌درپی به فارسی برگزار می‌گردد. | هم‌راه با بخش پرسش و پاسخ در پایان هر سخن‌رانی.

اطلاعات بیشتر
امتیازدهی
نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 





اخبار

مشاهده همه ...